ヒコさん通訳の英語にまつわること

このブログは英語が出来るようになりたい人や、興味のある人、英語を仕事にしている人や勉強している人など少しでも英語に関わりのある貴方の為に僕自身疑問に思って調べたことや面白いと感じたことをシェアしていくブログです。

ふぁいふぉ??

どうも、通訳のヒコです。

 

僕は製造業の通訳をすることが多いのですが、

会社や業界によって独特の言い回しや、略語がたくさんあります。

 

社内機密に触れることはもちろんコンプライアンス上の理由で公開できないのですが

製造業界で頻繁に使われる、なんじゃ??というのを1つ紹介したいと思います。

 

今日のフレーズ:FIFO(ふぁいふぉ)って発音します。

これは、First In, First Outの頭文字を取ったものですが

日本語にすると、「先入先出」となります。

         Image result for fifo

 

在庫品(Inventory)の管理方法の1つで、最初に入荷したものを最初に出荷するということです。

 

対義語でLIFO Last In, First Outというのもあります。

 

日本語の略語がわかりにくいように英語の略語も大変難しく、業界によって違うこともあるので、注意が必要ですね。

 

今日はここまで

 

マハロ